After some research, I discovered the U.K. actually has the highest levels of accent diversity in the English-speaking world. This was a valuable insight as accents and our lingo celebrate our individuality and connect us through a shared sense of identity.
Yet, I found that most of Netflix's shows are subtitled and dubbed in American English, which doesn't reflect these nuances. To bridge the gap between non-English content and U.K. audiences, it was time to make it local, creating subtitles and dubs for some of Netflix's most popular shows, tailored to the audience's unique regional dialects.